中英文混排排版纠正器,根据中英文混排规范,一键转换输入文本,帮助解决中英文混排的排版问题,让你的中英文混排文档更专业、更易读。
中英文混排规范
一 基本规则
中文和英文中间要加一个半角空格。比如“使用 Go 语言开发”。
中文和数字中间也要加一个半角空格。比如“共 3 次试验”。
数字和单位中间加一个半角空格。比如“8.3 m/s、60 Hz”。
有些情况不用加空格:
温度单位°和数字中间不加,例如“90° 的角”。
百分号%和数字中间不加,例如“提升 15%”。
产品名字按官方写法,不加空格,例如“豆瓣FM”。
二 标点符号
中文里用全角标点(,。?!等),英文里用半角标点。
中文句子里有英文时:
如果是英文单词或词组,一般不用加引号,整个中文句子还是用中文标点结尾。
如果是英文句子,要用中文引号包起来,英文句末的标点保留半角,比如“Stay hungry, stay foolish.”,外面的中文句子仍用中文标点结尾。
英文里面需要引号时,用英文单引号,比如“Did the driver stop at the 'No Entry!' sign?”。
括号和破折号:
中文句子里注释英文,用中文圆括号,比如“DIY(Do It Yourself)”;如果英文里面还要用括号,就用英文圆括号,比如“…(71.9%) received …”。
破折号方面,中文部分用中文破折号,英文部分里面用英文破折号。
省略号:英文里面用英文省略号(…),中文里面用中文省略号(……)。
三 数字、单位与专有名词
写数字用阿拉伯数字,数字和单位中间留半角空格,比如“100 kW、8.3 m/s”。
单位用国际符号,保持半角,比如“Hz、m/s、kW”。
专有名词和缩写按官方的写法,比如“GitHub、React、HTML5、CSS3、IEC 61400”。
中文句子里并列的英文词或词组,中间用中文顿号,比如“may、might、can 和 could”。



